fbpx
Wikipedia

Sangam literature

The Sangam literature (Tamil: சங்க இலக்கியம், caṅka ilakkiyam;) historically known as 'the poetry of the noble ones' (Tamil: சான்றோர் செய்யுள், Cāṉṟōr ceyyuḷ)[1] connotes the ancient Tamil literature and is the earliest known literature of South India. The Tamil tradition and legends link it to three literary gatherings around Madurai and Kapāṭapuram (Pandyan capitals): the first over 4,440 years, the second over 3,700 years, and the third over 1,850 years before the start of the common era.[2][3] Scholars consider this Tamil tradition-based chronology as ahistorical and mythical.[4]: 73  Most scholars suggest the historical Sangam literature era spanned from c. 300 BCE to 300 CE,[2][5][6] while others variously place this early classical Tamil literature period a bit later and more narrowly but all before 300 CE.[7][8][9] According to Kamil Zvelebil – a Tamil literature and history scholar, the most acceptable range for the Sangam literature is 100 BCE to 250 CE, based on the linguistic, prosodic and quasi-historic allusions within the texts and the colophons.[10]

The Ancient Tamil Siddhar Agastyar is traditionally believed to have chaired the first Tamil Sangam in Madurai

The Sangam literature had fallen into oblivion for much of the second millennium of the common era, but were preserved by and rediscovered in the monasteries of Hinduism, particularly those related to Shaivism near Kumbakonam, by colonial-era scholars in the late nineteenth century.[11][12] The rediscovered Sangam classical collection is largely a bardic corpus. It comprises an Urtext of oldest surviving Tamil grammar (Tolkappiyam), the Ettuttokai anthology (the "Eight Collections"), the Pattuppattu anthology (the "Ten Songs").[13] The Tamil literature that followed the Sangam period – that is, after c. 250 CE but before c. 600 CE – is generally called the "post-Sangam" literature.[8]

This collection contains 2381 poems in Tamil composed by 473 poets, some 102 anonymous.[13][14] Of these, 16 poets account for about 50% of the known Sangam literature,[13] with Kapilar – the most prolific poet – alone contributing just little less than 10% of the entire corpus.[15] These poems vary between 3 and 782 lines long.[12] The bardic poetry of the Sangam era is largely about love (akam) and war (puram), with the exception of the shorter poems such as in paripaatal which is more religious and praise Vishnu, Shiva, Durga and Murugan.[2][16][17]

On their significance, Zvelebil quotes A. K. Ramanujan, "In their antiquity and in their contemporaneity, there is not much else in any Indian literature equal to these quiet and dramatic Tamil poems. In their values and stances, they represent a mature classical poetry: passion is balanced by courtesy, transparency by ironies and nuances of design, impersonality by vivid detail, austerity of line by richness of implication. These poems are not just the earliest evidence of the Tamil genius. The Tamils, in all their 2,000 years of literary effort, wrote nothing better."[18] The Sangam literature also includes Buddhism and Jainism epics.[19]

Topics in Sangam literature
Sangam literature
Agattiyam Tolkāppiyam
Eighteen Greater Texts
Eight Anthologies
Aiṅkurunūṟu Akanāṉūṟu
Puṟanāṉūṟu Kalittokai
Kuṟuntokai Natṟiṇai
Paripāṭal Patiṟṟuppattu
Ten Idylls
Tirumurukāṟṟuppaṭai Kuṟiñcippāṭṭu
Malaipaṭukaṭām Maturaikkāñci
Mullaippāṭṭu Neṭunalvāṭai
Paṭṭiṉappālai Perumpāṇāṟṟuppaṭai
Poruṇarāṟṟuppaṭai Ciṟupāṇāṟṟuppaṭai
Related topics
Sangam Sangam landscape
Tamil history from Sangam literature Ancient Tamil music
Eighteen Lesser Texts
Nālaṭiyār Nāṉmaṇikkaṭikai
Iṉṉā Nāṟpatu Iṉiyavai Nāṟpatu
Kār Nāṟpatu Kaḷavaḻi Nāṟpatu
Aintiṇai Aimpatu Tiṉaimoḻi Aimpatu
Aintinai Eḻupatu Tiṇaimālai Nūṟṟaimpatu
Tirukkuṟaḷ Tirikaṭukam
Ācārakkōvai Paḻamoḻi Nāṉūṟu
Ciṟupañcamūlam Mutumoḻikkānci
Elāti Kainnilai
edit

Nomenclature and tradition

Sangam literally means "gathering, meeting, fraternity, academy". According to David Shulman, a scholar of Tamil language and literature, the Tamil tradition believes that the Sangam literature arose in distant antiquity over three periods, each stretching over many millennia.[20] The first has roots in the Hindu deity Shiva, his son Murugan, Kubera as well as 545 sages including the famed Rigvedic poet Agastya. The first academy, states the legend, extended over four millennia and was located far to the south of modern city of Madurai, a location later "swallowed up by the sea", states Shulman.[20][21] The second academy, also chaired by a very long-lived Agastya, was near the eastern seaside Kapāṭapuram and lasted three millennia. This was swallowed by floods. From the second Sangam, states the legend, the Akattiyam and the Tolkāppiyam survived and guided the third Sangam scholars.[20][21]

A prose commentary by Nakkiranar – likely about the eighth century CE – describes this legend.[22] The earliest known mention of the Sangam legend, however, appears in Tirupputtur Tantakam by Appar in about the seventh century CE, while an extended version appears in the twelfth-century Tiruvilaiyatal puranam by Perumparrap Nampi.[3] The legend states that the third Sangam of 449 poet scholars worked over 1,850 years in northern Madurai (Pandyan kingdom). He lists six anthologies of Tamil poems (later a part of Ettuttokai):[22]

  • Netuntokai nanuru (400 long poems)
  • Kuruntokai anuru (400 short poems)
  • Narrinai (400 Tinai landscape poems)
  • Purananuru (400 Outer poems)
  • Ainkurunuru (500 very short poems)
  • Patirruppattu (Ten Tens)

These claims of the Sangams and the description of sunken land masses Kumari Kandam have been dismissed as frivolous by historiographers. Noted historians like Kamil Zvelebil have stressed that the use of 'Sangam literature' to describe this corpus of literature is a misnomer and Classical literature should be used instead.[3] According to Shulman, "there is not the slightest shred of evidence that any such [Sangam] literary academies ever existed", though there are many Pandya inscriptions that mention an academy of scholars. Of particular note, states Shulman, is the tenth-century CE Sinnamanur inscription that mentions a Pandyan king who sponsored the "translation of the Mahabharata into Tamil" and established a "Madhurapuri (Madurai) Sangam".[23][note 1]

According to Zvelebil, within the myth there is a kernel of reality, and all literary evidence leads one to conclude that "such an academy did exist in Madurai (Maturai) at the beginning of the Christian era". The homogeneity of the prosody, language and themes in these poems confirms that the Sangam literature was a community effort, a "group poetry".[25][note 2] The Sangam literature is also referred sometimes with terms such as caṅka ilakkiyam or "Sangam age poetry".[3]

Authors

The Sangam literature was composed by 473 poets, some 102 anonymous.[13] According to Nilakanta Sastri, the poets came from diverse backgrounds: some were from a royal family, some merchants, some farmers.[27] At least 27 of the poets were women. These poets emerged, states Nilakanta Sastri, in a milieu where the Tamil society had already interacted and inseparably amalgamated with north Indians (Indo-Aryan) and both sides had shared mythology, values and literary conventions.[27]

Compilations

The available literature from this period was categorised and compiled in the tenth century CE into two categories based roughly on chronology. The categories are the patiṉeṇmēlkaṇakku ("the eighteen greater text series") comprising Ettuthogai (or Ettuttokai, "Eight Anthologies") and the Pattuppāṭṭu ("Ten Idylls"). According to Takanobu Takahashi, this compilation is as follows:[12]

Ettuttokai[12]
Name Extant poems Original poems Lines in poems Number of poets
Narrinai 400 400 9–12 175
Kuruntokai 402 400 4–8 205
Ainkurunuru 499 500 3–6 5
Patirruppattu 86 10x10 varies 8
Paripatal 33 70 varies 13
Kalittokai 150 150 varies 5
Akananuru 401 400 12–31 145
Purananuru 398 400 varies 157
Pattuppattu[12]
Name Lines Author
Tirumurukarruppatai 317 Nakkirar
Porunararruppatai 234 Mutattamakkanniyar
Cirupanarruppatai 296 Nattattanar
Perumpanarruppatai 500 Uruttirankannaiyar
Mullaippattu 103 Napputanar
Maturaikkanci 782 Mankuti Marutanar
Netunalvatai 188 Nakkirar
Kurincippattu 261 Kapilar
Pattinappalai 301 Uruttirankannanar
Malaipatukatam 583 Perunkaucikanar

Classification

Sangam literature is broadly classified into akam (அகம், inner), and puram (புறம், outer).[28] The akam poetry is about emotions and feelings in the context of romantic love, sexual union and eroticism. The puram poetry is about exploits and heroic deeds in the context of war and public life.[25][28] Approximately three-fourths of the Sangam poetry is akam themed, and about one fourth is puram.[29]

Sangam literature, both akam and puram, can be subclassified into seven minor genre called tiṇai (திணை). This minor genre is based on the location or landscape in which the poetry is set.[29] These are: kuṟiñci (குறிஞ்சி), mountainous regions; mullai (முல்லை), pastoral forests; marutam (மருதம்), riverine agricultural land; neytal (நெய்தல்) coastal regions; pālai (பாலை) arid.[29][30] In addition to the landscape based tiṇais, for akam poetry, ain-tinai (well matched, mutual love), kaikkilai (ill matched, one sided), and perunthinai (unsuited, big genre) categories are used.[29] The Ainkurunuru – 500 short poems anthology – is an example of mutual love poetry.[15]

Similar tiṇais pertain to puram poems as well, categories are sometimes based on activity: vetchi (cattle raid), vanchi (invasion, preparation for war), kanchi (tragedy), ulinai (siege), tumpai (battle), vakai (victory), paataan (elegy and praise), karanthai , and pothuviyal.[29] The akam poetry uses metaphors and imagery to set the mood, never uses names of person or places, often leaves the context as well that the community will fill in and understand given their oral tradition. The puram poetry is more direct, uses names and places, states Takanobu Takahashi.[31]

Style and prosody

The early Sangam poetry diligently follows two meters, while the later Sangam poetry is a bit more diverse.[32][33] The two meters found in the early poetry are akaval and vanci.[34] The fundamental metrical unit in these is the acai (metreme[35]), itself of two types – ner and nirai. The ner is the stressed/long syllable in European prosody tradition, while the nirai is the unstressed/short syllable combination (pyrrhic (dibrach) and iambic) metrical feet, with similar equivalents in the Sanskrit prosody tradition.[34] The acai in the Sangam poems are combined to form a cir (foot), while the cir are connected to form a talai, while the line is referred to as the ati.[36] The sutras of the Tolkappiyam – particularly after sutra 315 – state the prosody rules, enumerating the 34 component parts of ancient Tamil poetry.[36]

The prosody of an example early Sangam poem is illustrated by Kuruntokai:[37]

ciṟuveḷ ḷaravi ṉavvarik kuruḷai
kāṉa yāṉai aṇaṅki yāaṅ
kiḷaiyaṇ muḷaivā ḷeyiṟṟaḷ
vaḷaiyuṭaik kaiyaḷem maṇaṅki yōḷē
Kuruntokai 119, Author: Catti Nataanr

The prosodic pattern in this poem follows the 4-4-3-4 feet per line, according to akaval, also called aciriyam, Sangam meter rule:[37]

 = – / = – / – = / = –
 – – / – – / = – / – –
 = – / = – / = –
 = = / – = / = – / – –

Note: "=" is a ner, while "–" is a nirai in Tamil terminology.

A literal translation of Kuruntokai 119:[37]

little-white-snake of lovely-striped young-body
jungle elephant troubling like
the young-girl sprouts-brightness toothed-female
bangle(s) possessing hand(s)-female"
– Translator: Kamil Zvelebil

English interpretation and translation of Kuruntokai 119:[37]

As a little white snake
with lovely stripes on its young body
troubles the jungle elephant
this slip of a girl
her teeth like sprouts of new rice
her wrists stacked with bangles
troubles me.
– Creative translator: A.K. Ramanujan (1967)

This metrical pattern, states Zvelebil, gives the Sangam poetry a "wonderful conciseness, terseness, pithiness", then an inner tension that is resolved at the end of the stanza.[38] The metrical patterns within the akaval meter in early Sangam poetry has minor variations.[39] The later Sangam era poems follow the same general meter rules, but sometimes feature 5 lines (4-4-4-3-4).[40][35][41] The later Sangam age texts employ other meters as well, such as the Kali meter in Kalittokai and the mixed Paripatal meter in Paripatal.[42]

Preservation and rediscovery

 
A palm-leaf manuscript (UVSL 589) with 100 folios, handwritten in miniature scripts by Shaiva Hindus. This multi-text manuscript includes many Tamil texts, including the Sangam era Tirumurukāṟṟuppaṭai. The folio languages include mainly Tamil and Sanskrit, with some Telugu; scripts include Tamil, Grantha and Telugu. It is currently preserved in U.V. Swaminatha Aiyar library in Chennai.[43][note 3]

The works of Sangam literature were lost and forgotten for most of the 2nd millennium. They were rediscovered by colonial-era scholars such as Arumuka Navalar (1822-1879), C.W. Damodaram Pillai (1832-1901) and U. V. Swaminatha Aiyar (1855-1942).[45]

Arumuka Navalar from Jaffna first inaugurated the modern editions of Tamil classics, publishing a fine edition of Tirukkuṟaḷ by 1860.[46] Navalar – who translated the Bible into Tamil while working as an assistant to a Methodist Christian missionary, chose to defend and popularize Shaiva Hinduism against missionary polemics, in part by bringing ancient Tamil and Shaiva literature to wider attention.[47] He brought the first Sangam text into print in 1851 (Tirumurukāṟṟuppaṭai, one of the Ten Idylls). In 1868, Navalar published an early commentary on Tolkappiyam.[48]

C.W. Damodaram Pillai, also from Jaffna, was the earliest scholar to systematically hunt for long-lost manuscripts and publish them using modern tools of textual criticism.[49] These included:

Aiyar – a Tamil scholar and a Shaiva pundit, in particular, is credited with his discovery of major collections of the Sangam literature in 1883. During his personal visit to the Thiruvavaduthurai Adhinam – a Shaiva matha about twenty kilometers northeast of Kumbhakonam, he reached out to the monastery head Subrahmanya Desikar for access to its large library of preserved manuscripts. Desikar granted Aiyar permission to study and publish any manuscripts he wanted.[12] There, Aiyar discovered a major source of preserved palm-leaf manuscripts of Sangam literature.[12][50] Aiyar published his first print of the Ten Idylls in 1889.

Together, these scholars printed and published Kalittokai (1887), Tholkappiyam, Nachinarkiniyar Urai (1895), Tholkappiyam Senavariyar urai (1868), Manimekalai (1898), Silappatikaram (1889), Pattuppāṭṭu (1889), Patiṟṟuppattu (1889). Puṟanāṉūṟu (1894), Aiṅkurunūṟu (1903), Kuṟuntokai (1915), Naṟṟiṇai (1915), Paripāṭal (1918) and Akanāṉūṟu (1923) all with scholarly commentaries. They published more than 100 works in all, including minor poems.

Significance

The Sangam literature is the historic evidence of indigenous literary developments in South India in parallel to Sanskrit, and the classical status of the Tamil language. While there is no evidence for the first and second mythical Sangams, the surviving literature attests to a group of scholars centered around the ancient Madurai (Maturai) that shaped the "literary, academic, cultural and linguistic life of ancient Tamil Nadu", states Zvelebil.[51]

The Sangam literature offers a window into some aspects of the ancient Tamil culture, secular and religious beliefs, and the people. For example, in the Sangam era Ainkurunuru poem 202 is one of the earliest mentions of "pigtail of Brahmin boys".[52] These poems also allude to historical incidents, ancient Tamil kings, the effect of war on loved ones and households.[53] The Pattinappalai poem in the Ten Idylls group, for example, paints a description of the Chola capital, the king Karikal, the life in a harbor city with ships and merchandise for seafaring trade, the dance troupes, the bards and artists, the worship of the Hindu god Murugan and the monasteries of Buddhism and Jainism. This Sangam era poem remained in the active memory and was significant to the Tamil people centuries later, as evidenced by its mention nearly 1,000 years later in the 11th- and 12th-century inscriptions and literary work.[54]

The Sangam literature embeds evidence of loan words from Sanskrit, suggesting on-going linguistic and literary collaboration between ancient Tamil Nadu and other parts of the Indian subcontinent.[55][note 4] One of the early loan words, for example, is acarya– from Sanskrit for a "spiritual guide or teacher", which in Sangam literature appears as aciriyan (priest, teacher, scholar), aciriyam or akavar or akaval or akavu (a poetic meter).[59][note 5]

The Sangam poetry focuses on the culture and people. It is almost entirely non-religious, except for the occasional mentions of the Hindu gods and more substantial mentions of various gods in the shorter poems. The 33 surviving poems of Paripaatal in the "Eight Anthologies" group praises Vishnu, Shiva, Durga and Murugan.[2][17][note 6] Similarly, the 150 poems of Kalittokai – also from the Eight Anthologies group – mention Shiva, Murugan, various Pandava brothers of the Mahabharata, Kama, Krishna, goddesses such as Ganga, divine characters from classical love stories of India.[63] One of the poems also mentions the "merciful men of Benares", an evidence of interaction between the northern holy city of the Hindus with the Sangam poets.[63] Some of the Paripaatal love poems are set in the context of bathing festivals (Magh Mela) and various Hindu gods. They mention temples and shrines, confirming the significance of such cultural festivals and architectural practices to the Tamil culture.[63]

Further, the colophons of the Paripaatal poems mention music and tune, signifying the development and the importance of musical arts in ancient Tamil Nadu. According to Zvelebil, these poems were likely from the late Sangam era (2nd or 3rd century CE) and attest to a sophisticated and prosperous ancient civilization.[63]

Modern musical renditions

The first music album on Tamil Sangam poetry titled Sandham: Symphony Meets Classical Tamil by Composer Rajan Somasundaram in collaboration with Durham Symphony, featured in Amazon's Top#10 'International Music albums' category in July 2020 and was called a "A Major event in the world of Music" by The Hindu Music review.[64]

Sangam poems are often quoted and paraphrased in modern Tamil cinema.[65][66]

See also

Notes

  1. ^ This is, however, not the first inscription to support the sangam legend. According to Eva Wilden, the first inscription to hint the existence of a "sangam" legend is found in the Erukkankuti plates of 829 CE. A part of this inscription says, "the lord of excellent Alankuti that is praised in the worlds, on the firm big bench of stone in Kutal [Maturai] with cool Tamil great in words". While the context and the last part about Kutal echoes the existence of a Tamil scholar academy in Madurai, it does not presuppose or confirm the existence of a full-fledged three sangam periods legend by the ninth century CE, states Wilden.[24]
  2. ^ According to Zvelebil, the hypothesis proposed by some that the first and second academy may have referred to the Buddhist and Jaina monk assemblies can "hardly" be true. Rather, states Zvelebil, it is more likely that the first academy of poets existed sometime about 400–300 BCE – which he adds, is also a "purely speculative" conjecture. The persistence of three gods – Siva, Murukavel [Murugan] and Kubera – in the legendary account and the classical Tamil literature, states Zvelebil, suggests that the beginnings of Tamil literature and civilization were "closely connected with the cults" of these three gods in ancient Tamil Nadu.[26]
  3. ^ The private U.V. Swaminatha Aiyar library preserves the largest collection of Sangam era-related manuscripts. Other notable collections of Sangam literature manuscripts are found in the Saraswati Mahal library and the Tamil University manuscript library in Thanjavur (Tamil Nadu), the Oriental Research Institute and Manuscript library of Thiruvananthapuram (Kerala), as well as the private collections in old Hindu temples and monasteries. Less than 50% of all preserved palm leaf manuscripts, copied over the centuries over nearly 2,000 years, are in the Tamil language; the majority of these manuscripts preserved in Tamil Nadu and Kerala are in Sanskrit and Telugu (some Malayalam). Sangam literature manuscript collections typically include all three languages.[44] A few thousand of the Sangam and post-Sangam era manuscripts in Tamil language are now preserved in various European and American collections.[44]
  4. ^ This collaboration was two way, and evidence for this is found in the earliest known Hindu scripture, the Rigveda (1500–1200 BCE). About 300 words in the Rigveda are neither Indo-Aryan nor Indo-European, states the Sanskrit and Vedic literature scholar Frits Staal.[56] Of these 300, many – such as kapardin, kumara, kumari, kikata – come from Munda or proto-Munda languages found in the eastern and northeastern (Assamese) region of India, with roots in Austro-Asiatic languages. The others in the list of 300 – such as mleccha and nir – have Dravidian (Tamil, Telugu) roots found in the southern region of India, or are of Tibeto-Burman origins.[56][57] The linguistic sharing provide clear indications, states Michael Witzel, that the people who spoke Rigvedic Sanskrit already knew and interacted with Munda and Dravidian speakers.[58]
  5. ^ According to George Hart, other than loan words, it is obvious to any scholar who has studied both classical Sanskrit and classical Tamil that the mid to late Sangam literature (1st to 3rd century CE) and ancient Sanskrit literature are related. However, adds Hart, the earliest layer of the Sangam literature "does not seem to be much influenced by Sanskrit".[60]
  6. ^ Other Sangam poems mention gods and goddesses. For example, Purananuru 23, Akananuru 22, Tirumurukarruppatai 83–103 and others mention god Murugan, his wife Valli, the iconographic peacock, and the Vedas; Murugan's mother – goddess Korravai (Amma, Uma, Parvati, Durga) is mentioned in Akananuru 345, Kalittokai 89, Perumpanarruppatai 459 and elsewhere. She is both a mother goddess and the goddess of war and victory in Sangam poetry.[61][62]

References

  1. ^ K Kailasapathy (1968). Tamil Heroic Poetry. Clarendon Press. p. 1. ISBN 9780198154341.
  2. ^ a b c d Upinder Singh (2008). A History of Ancient and Early Medieval India: From the Stone Age to the 12th Century. Pearson Education India. pp. 27–28. ISBN 978-81-317-1120-0.
  3. ^ a b c d Kamil Zvelebil 1973, pp. 45–49 with footnotes
  4. ^ Roma Chatterjee, ed. (2021). India: Society, Religion and Literature in Ancient and Medieval Periods (1st ed.). New Delhi: Government of India, Ministry of Information and Broadcasting. ISBN 978-93-5409-122-3.
  5. ^ Nadarajah, Devapoopathy (1994). Love in Sanskrit and Tamil Literature: A Study of Characters and Nature, 200 B.C.-A.D. 500. Motilal Banarsidass Publ. ISBN 978-81-208-1215-4.
  6. ^ University, Vijaya Ramaswamy, Jawaharlal Nehru (25 August 2017). Historical Dictionary of the Tamils. Rowman & Littlefield. ISBN 978-1-5381-0686-0.
  7. ^ Hartmut Scharfe (1977). Grammatical Literature. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 178–179. ISBN 978-3-447-01706-0.
  8. ^ a b Kamil Zvelebil (1992). Companion Studies to the History of Tamil Literature. BRILL Academic. pp. 12–13. ISBN 90-04-09365-6.
  9. ^ Kallidaikurichi Aiyah Nilakanta Sastri (1958). A history of South India from prehistoric times to the fall of Vijayanagar. Oxford University Press. pp. 110–112.
  10. ^ Kamil Zvelebil 1974, pp. 9–10 with footnotes.
  11. ^ Kamil Zvelebil 1974, pp. 7–8 with footnotes.
  12. ^ a b c d e f g Takanobu Takahashi (1995). Tamil Love Poetry and Poetics. BRILL Academic. pp. 1–3 with footnotes. ISBN 90-04-10042-3.
  13. ^ a b c d Kamil Zvelebil 1974, pp. 9–10.
  14. ^ George L. Hart III, The Poems of Ancient Tamil, U of California P, 1975.
  15. ^ a b Selby, Martha Ann, ed. (31 January 2011). Tamil Love Poetry. New York Chichester, West Sussex: Columbia University Press. doi:10.7312/selb15064. ISBN 978-0-231-52158-1.
  16. ^ Kallidaikurichi Aiyah Nilakanta Sastri (1958). A history of South India from prehistoric times to the fall of Vijayanagar. Oxford University Press. pp. 110–119, 330–335.
  17. ^ a b Sangam Literature, Encyclopaedia Britannica (2011)
  18. ^ Kamil Zvelebil 1974, p. 47.
  19. ^ "Hinduism, Jainism and Buddhism in early Tamil History". Sanskriti - Hinduism and Indian Culture Website. 26 August 2015. Retrieved 23 August 2021.
  20. ^ a b c Shulman 2016, pp. 27–28.
  21. ^ a b Daniélou, Alain (11 February 2003). A Brief History of India. Simon and Schuster. ISBN 9781594777943.
  22. ^ a b Shulman 2016, pp. 25–28.
  23. ^ Shulman 2016, pp. 28–29.
  24. ^ Wilden 2014, p. 12 with footnote 25.
  25. ^ a b Kamil Zvelebil 1974, pp. 10–11.
  26. ^ Kamil Zvelebil 1975, pp. 59–61 with footnotes.
  27. ^ a b K. A. Nilakanta Sastri (1950). "Sanskrit Elements in Early Tamil Literature". Proceedings of the Indian History Congress. 13: 43–45. JSTOR 44140886.
  28. ^ a b Thomas Manninezhath (1993). Harmony of Religions: Vedānta Siddhānta Samarasam of Tāyumānavar. Motilal Banarsidass. pp. 78–79. ISBN 978-81-208-1001-3.
  29. ^ a b c d e Takanobu Takahashi (1995). Tamil Love Poetry and Poetics. BRILL Academic. pp. 3–5 with footnotes. ISBN 90-04-10042-3.
  30. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 50–56.
  31. ^ Takanobu Takahashi (1995). Tamil Love Poetry and Poetics. BRILL Academic. pp. 5–9 with footnotes. ISBN 90-04-10042-3.
  32. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 65–71 with footnotes.
  33. ^ Kamil Zvelebil (1989). Classical Tamil Prosody: An Introduction. New Era Publications. pp. 1–7, 50–55.
  34. ^ a b Kamil Zvelebil 1973, pp. 65–68.
  35. ^ a b Niklas, Ulrike (1988). "Introduction to Tamil Prosody". Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient. PERSEE, France. 77 (1): 165–227. doi:10.3406/befeo.1988.1744. ISSN 0336-1519.
  36. ^ a b Abraham Mariaselvam (1988). The Song of Songs and Ancient Tamil Love Poems: Poetry and Symbolism. Gregorian. pp. 124–127 with footnotes. ISBN 978-88-7653-118-7.
  37. ^ a b c d Kamil Zvelebil 1973, pp. 66–67.
  38. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 71–72.
  39. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 67–72.
  40. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 83–84.
  41. ^ Tschacher, Thorsten (2011). "Method and Theory in the Study of Caṅkam (Sangam) Literature". Orientalistische Literaturzeitung. Walter de Gruyter GmbH. 106 (1). doi:10.1524/olzg.2011.0002. S2CID 163609253.
  42. ^ Wilden 2014, pp. 13–15 with footnotes.
  43. ^ Jonas Buchholz and Giovanni Ciotti (2017), What a Multiple-text Manuscript Can Tell Us about the Tamil Scholarly Tradition: The Case of UVSL 589, Manuscri[pt Cultures, Vol. 10, Editors: Michael Friedrich and Jorg Quenzer, Universitat Hamburg, pages 129–142
  44. ^ a b Wilden 2014, pp. 35–39.
  45. ^ "Companion Studies to the History of Tamil Literature", Kamil V. Zvelebil
  46. ^ A.R. Venkatachalapathy, Enna Prayocanam?' Constructing the canon in colonial Tamilnadu, Indian Economic Social History Review 2005 42:535, p544
  47. ^ Dennis Hudson (1996). Raymond Brady Williams (ed.). A Sacred Thread: Modern Transmission of Hindu Traditions in India and Abroad. Columbia University Press. pp. 23–37. ISBN 978-0-231-10779-2.
  48. ^ Shulman 2016, pp. 301–303.
  49. ^ A.R. Venkatachalapathy, Enna Prayocanam?' Constructing the canon in colonial Tamilnadu, Indian Economic Social History Review 2005 42:535, p544
  50. ^ Kamil Zvelebil (1975). Jan Gonda (ed.). Handbook of Oriental Studies: Tamil Literature. BRILL Academic. pp. 108–109 with footnote 129. ISBN 90-04-04190-7.
  51. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 45–46; Shulman 2016, pp. 28–30.
  52. ^ Kamil Zvelebil 1973, p. 51.
  53. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 51–56.
  54. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 57–58.
  55. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 5–8, 51–56.
  56. ^ a b Frits Staal (2008). Discovering the Vedas: Origins, Mantras, Rituals, Insights. Penguin. pp. 23–24. ISBN 978-0-14-309986-4.
  57. ^ Franklin C Southworth (2016). Hock, Hans Henrich; Bashir, Elena (eds.). The Languages and Linguistics of South Asia: A Comprehensive Guide. Walter de Gruyter. pp. 252–255. ISBN 978-3-11-042330-3.
  58. ^ Michael Witzel (2012). George Erdosy (ed.). The Indo-Aryans of Ancient South Asia: Language, Material Culture and Ethnicity. Walter de Gruyter. pp. 98–110 with footnotes. ISBN 978-3-11-081643-3., Quote (p. 99): "Although the Middle/Late Vedic periods are the earliest for which we can reconstruct a linguistic map, the situation even at the time of the Indus Civilisation and certainly during the time of the earliest texts of the Rigveda, cannot have been very different. There are clear indications that the speakers of Rigvedic Sanskrit knew, and interacted with, Dravidian and Munda speakers."
  59. ^ Kamil Zvelebil 1973, pp. 13–14.
  60. ^ George L. Hart (1976). The Relation Between Tamil and Classical Sanskrit Literature. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 317–326. ISBN 978-3-447-01785-5.
  61. ^ Ronald Ferenczi (2019). Róbert Válóczi (ed.). Goddess Woman. Museum of Fine Art Budapest, Hungarian National Gallery. pp. 108–111. ISBN 978-615-5304-84-2.
  62. ^ Hart III, George L. (1973). "Woman and the Sacred in Ancient Tamilnad". The Journal of Asian Studies. Cambridge University Press. 32 (2): 233–250. doi:10.2307/2052342. JSTOR 2052342.
  63. ^ a b c d Kamil Zvelebil 1973, pp. 123–128.
  64. ^ "A Major event in the world of Music- The Hindu Music Review". The Hindu Tamil. Retrieved 2 March 2020.
  65. ^ Sangam poems in contemporary songs https://www.newindianexpress.com/entertainment/tamil/2017/mar/26/sangam-poems-in-contemporary-songs-1586219.html
  66. ^ Narumugaiye - A.R.Rahman - Mirchi Unplugged Season 1 https://www.youtube.com/watch?v=QatLrdzalew

Bibliography

  • JV Chelliah (1946). Pattupattu - Ten Tamil Idylls (Tamil Verses with Englilsh Translation). Tamil University (1985 print).
  • Thomas Lehmann; Thomas Malten (1992). A Word Index of Old Tamil Caṅkam Literature. F. Steiner. ISBN 978-3-515-05814-8.
  • V. S. Rajam (1992). A Reference Grammar of Classical Tamil Poetry. American Philosophical Society. ISBN 978-0-87169-199-6.
  • Ray, Himanshu Prabha (2003). The archaeology of seafaring in ancient South Asia. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521011099.
  • Selby, Martha Ann (2011) Tamil Love Poetry: The Five Hundred Short Poems of the Aiṅkuṟunūṟu, an Early Third-Century Anthology. Columbia University Press, ISBN 9780231150651
  • Shulman, David (2016). Tamil. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-97465-4.
  • Takanobu Takahashi (1995). Tamil Love Poetry and Poetics. BRILL Academic. ISBN 90-04-10042-3.
  • Herman Tieken (2001). Kāvya in South India: Old Tamil Caṅkam Poetry. BRILL. ISBN 978-90-6980-134-6.
  • Wilden, Eva Maria (2014). Manuscript, Print and Memory: Relics of the Cankam in Tamilnadu. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-035276-4.
  • Kamil Zvelebil (1973). The Smile of Murugan: On Tamil Literature of South India. BRILL. ISBN 90-04-03591-5.
  • Kamil Zvelebil (1974). Tamil Literature. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-01582-0.
  • Kamil Zvelebil (1975). Tamil Literature. Handbook of Oriental Studies. BRILL. ISBN 90-04-04190-7.
  • P. Meenakshi Sundaram (1965). History of Tamil Literature. Annamalai University.

External links

  • sangamtranslationsbyvaidehi.com Sangam poetry with translation in English, Vaidehi Herbert

sangam, literature, tamil, சங, இலக, யம, caṅka, ilakkiyam, historically, known, poetry, noble, ones, tamil, cāṉṟōr, ceyyuḷ, connotes, ancient, tamil, literature, earliest, known, literature, south, india, tamil, tradition, legends, link, three, literary, gather. The Sangam literature Tamil சங க இலக க யம caṅka ilakkiyam historically known as the poetry of the noble ones Tamil ச ன ற ர ச ய ய ள Caṉṟōr ceyyuḷ 1 connotes the ancient Tamil literature and is the earliest known literature of South India The Tamil tradition and legends link it to three literary gatherings around Madurai and Kapaṭapuram Pandyan capitals the first over 4 440 years the second over 3 700 years and the third over 1 850 years before the start of the common era 2 3 Scholars consider this Tamil tradition based chronology as ahistorical and mythical 4 73 Most scholars suggest the historical Sangam literature era spanned from c 300 BCE to 300 CE 2 5 6 while others variously place this early classical Tamil literature period a bit later and more narrowly but all before 300 CE 7 8 9 According to Kamil Zvelebil a Tamil literature and history scholar the most acceptable range for the Sangam literature is 100 BCE to 250 CE based on the linguistic prosodic and quasi historic allusions within the texts and the colophons 10 The Ancient Tamil Siddhar Agastyar is traditionally believed to have chaired the first Tamil Sangam in Madurai The Sangam literature had fallen into oblivion for much of the second millennium of the common era but were preserved by and rediscovered in the monasteries of Hinduism particularly those related to Shaivism near Kumbakonam by colonial era scholars in the late nineteenth century 11 12 The rediscovered Sangam classical collection is largely a bardic corpus It comprises an Urtext of oldest surviving Tamil grammar Tolkappiyam the Ettuttokai anthology the Eight Collections the Pattuppattu anthology the Ten Songs 13 The Tamil literature that followed the Sangam period that is after c 250 CE but before c 600 CE is generally called the post Sangam literature 8 This collection contains 2381 poems in Tamil composed by 473 poets some 102 anonymous 13 14 Of these 16 poets account for about 50 of the known Sangam literature 13 with Kapilar the most prolific poet alone contributing just little less than 10 of the entire corpus 15 These poems vary between 3 and 782 lines long 12 The bardic poetry of the Sangam era is largely about love akam and war puram with the exception of the shorter poems such as in paripaatal which is more religious and praise Vishnu Shiva Durga and Murugan 2 16 17 On their significance Zvelebil quotes A K Ramanujan In their antiquity and in their contemporaneity there is not much else in any Indian literature equal to these quiet and dramatic Tamil poems In their values and stances they represent a mature classical poetry passion is balanced by courtesy transparency by ironies and nuances of design impersonality by vivid detail austerity of line by richness of implication These poems are not just the earliest evidence of the Tamil genius The Tamils in all their 2 000 years of literary effort wrote nothing better 18 The Sangam literature also includes Buddhism and Jainism epics 19 Topics in Sangam literatureSangam literatureAgattiyam TolkappiyamEighteen Greater TextsEight AnthologiesAiṅkurunuṟu AkanaṉuṟuPuṟanaṉuṟu KalittokaiKuṟuntokai NatṟiṇaiParipaṭal PatiṟṟuppattuTen IdyllsTirumurukaṟṟuppaṭai KuṟincippaṭṭuMalaipaṭukaṭam MaturaikkanciMullaippaṭṭu NeṭunalvaṭaiPaṭṭiṉappalai PerumpaṇaṟṟuppaṭaiPoruṇaraṟṟuppaṭai CiṟupaṇaṟṟuppaṭaiRelated topicsSangam Sangam landscapeTamil history from Sangam literature Ancient Tamil musicEighteen Lesser TextsNalaṭiyar NaṉmaṇikkaṭikaiIṉṉa Naṟpatu Iṉiyavai NaṟpatuKar Naṟpatu Kaḷavaḻi NaṟpatuAintiṇai Aimpatu Tiṉaimoḻi AimpatuAintinai Eḻupatu Tiṇaimalai NuṟṟaimpatuTirukkuṟaḷ TirikaṭukamAcarakkōvai Paḻamoḻi NaṉuṟuCiṟupancamulam MutumoḻikkanciElati KainnilaieditTopics in Tamil literatureSangam LiteratureFive Great EpicsCilappatikaram ManimekalaiCivaka Cintamaṇi ValayapathiKundalakesiBhakti LiteratureTevaram TirumuṟaiNaalayira Divya PrabandhamTamil peopleSangam Sangam landscapeTamil history from Sangam literature Ancient Tamil musiceditContents 1 Nomenclature and tradition 2 Authors 3 Compilations 3 1 Classification 4 Style and prosody 5 Preservation and rediscovery 6 Significance 7 Modern musical renditions 8 See also 9 Notes 10 References 10 1 Bibliography 11 External linksNomenclature and tradition EditMain article Tamil Sangams Sangam literally means gathering meeting fraternity academy According to David Shulman a scholar of Tamil language and literature the Tamil tradition believes that the Sangam literature arose in distant antiquity over three periods each stretching over many millennia 20 The first has roots in the Hindu deity Shiva his son Murugan Kubera as well as 545 sages including the famed Rigvedic poet Agastya The first academy states the legend extended over four millennia and was located far to the south of modern city of Madurai a location later swallowed up by the sea states Shulman 20 21 The second academy also chaired by a very long lived Agastya was near the eastern seaside Kapaṭapuram and lasted three millennia This was swallowed by floods From the second Sangam states the legend the Akattiyam and the Tolkappiyam survived and guided the third Sangam scholars 20 21 A prose commentary by Nakkiranar likely about the eighth century CE describes this legend 22 The earliest known mention of the Sangam legend however appears in Tirupputtur Tantakam by Appar in about the seventh century CE while an extended version appears in the twelfth century Tiruvilaiyatal puranam by Perumparrap Nampi 3 The legend states that the third Sangam of 449 poet scholars worked over 1 850 years in northern Madurai Pandyan kingdom He lists six anthologies of Tamil poems later a part of Ettuttokai 22 Netuntokai nanuru 400 long poems Kuruntokai anuru 400 short poems Narrinai 400 Tinai landscape poems Purananuru 400 Outer poems Ainkurunuru 500 very short poems Patirruppattu Ten Tens These claims of the Sangams and the description of sunken land masses Kumari Kandam have been dismissed as frivolous by historiographers Noted historians like Kamil Zvelebil have stressed that the use of Sangam literature to describe this corpus of literature is a misnomer and Classical literature should be used instead 3 According to Shulman there is not the slightest shred of evidence that any such Sangam literary academies ever existed though there are many Pandya inscriptions that mention an academy of scholars Of particular note states Shulman is the tenth century CE Sinnamanur inscription that mentions a Pandyan king who sponsored the translation of the Mahabharata into Tamil and established a Madhurapuri Madurai Sangam 23 note 1 According to Zvelebil within the myth there is a kernel of reality and all literary evidence leads one to conclude that such an academy did exist in Madurai Maturai at the beginning of the Christian era The homogeneity of the prosody language and themes in these poems confirms that the Sangam literature was a community effort a group poetry 25 note 2 The Sangam literature is also referred sometimes with terms such as caṅka ilakkiyam or Sangam age poetry 3 Authors EditThe Sangam literature was composed by 473 poets some 102 anonymous 13 According to Nilakanta Sastri the poets came from diverse backgrounds some were from a royal family some merchants some farmers 27 At least 27 of the poets were women These poets emerged states Nilakanta Sastri in a milieu where the Tamil society had already interacted and inseparably amalgamated with north Indians Indo Aryan and both sides had shared mythology values and literary conventions 27 Compilations EditMain article Sangam landscape The available literature from this period was categorised and compiled in the tenth century CE into two categories based roughly on chronology The categories are the patiṉeṇmelkaṇakku the eighteen greater text series comprising Ettuthogai or Ettuttokai Eight Anthologies and the Pattuppaṭṭu Ten Idylls According to Takanobu Takahashi this compilation is as follows 12 Ettuttokai 12 Name Extant poems Original poems Lines in poems Number of poetsNarrinai 400 400 9 12 175Kuruntokai 402 400 4 8 205Ainkurunuru 499 500 3 6 5Patirruppattu 86 10x10 varies 8Paripatal 33 70 varies 13Kalittokai 150 150 varies 5Akananuru 401 400 12 31 145Purananuru 398 400 varies 157Pattuppattu 12 Name Lines AuthorTirumurukarruppatai 317 NakkirarPorunararruppatai 234 MutattamakkanniyarCirupanarruppatai 296 NattattanarPerumpanarruppatai 500 UruttirankannaiyarMullaippattu 103 NapputanarMaturaikkanci 782 Mankuti MarutanarNetunalvatai 188 NakkirarKurincippattu 261 KapilarPattinappalai 301 UruttirankannanarMalaipatukatam 583 PerunkaucikanarClassification Edit Sangam literature is broadly classified into akam அகம inner and puram ப றம outer 28 The akam poetry is about emotions and feelings in the context of romantic love sexual union and eroticism The puram poetry is about exploits and heroic deeds in the context of war and public life 25 28 Approximately three fourths of the Sangam poetry is akam themed and about one fourth is puram 29 Sangam literature both akam and puram can be subclassified into seven minor genre called tiṇai த ண This minor genre is based on the location or landscape in which the poetry is set 29 These are kuṟinci க ற ஞ ச mountainous regions mullai ம ல ல pastoral forests marutam மர தம riverine agricultural land neytal ந ய தல coastal regions palai ப ல arid 29 30 In addition to the landscape based tiṇais for akam poetry ain tinai well matched mutual love kaikkilai ill matched one sided and perunthinai unsuited big genre categories are used 29 The Ainkurunuru 500 short poems anthology is an example of mutual love poetry 15 Similar tiṇais pertain to puram poems as well categories are sometimes based on activity vetchi cattle raid vanchi invasion preparation for war kanchi tragedy ulinai siege tumpai battle vakai victory paataan elegy and praise karanthai and pothuviyal 29 The akam poetry uses metaphors and imagery to set the mood never uses names of person or places often leaves the context as well that the community will fill in and understand given their oral tradition The puram poetry is more direct uses names and places states Takanobu Takahashi 31 Style and prosody EditThe early Sangam poetry diligently follows two meters while the later Sangam poetry is a bit more diverse 32 33 The two meters found in the early poetry are akaval and vanci 34 The fundamental metrical unit in these is the acai metreme 35 itself of two types ner and nirai The ner is the stressed long syllable in European prosody tradition while the nirai is the unstressed short syllable combination pyrrhic dibrach and iambic metrical feet with similar equivalents in the Sanskrit prosody tradition 34 The acai in the Sangam poems are combined to form a cir foot while the cir are connected to form a talai while the line is referred to as the ati 36 The sutras of the Tolkappiyam particularly after sutra 315 state the prosody rules enumerating the 34 component parts of ancient Tamil poetry 36 The prosody of an example early Sangam poem is illustrated by Kuruntokai 37 ciṟuveḷ ḷaravi ṉavvarik kuruḷai kaṉa yaṉai aṇaṅki yaaṅ kiḷaiyaṇ muḷaiva ḷeyiṟṟaḷ vaḷaiyuṭaik kaiyaḷem maṇaṅki yōḷe Kuruntokai 119 Author Catti Nataanr The prosodic pattern in this poem follows the 4 4 3 4 feet per line according to akaval also called aciriyam Sangam meter rule 37 Note is a ner while is a nirai in Tamil terminology A literal translation of Kuruntokai 119 37 little white snake of lovely striped young body jungle elephant troubling like the young girl sprouts brightness toothed female bangle s possessing hand s female Translator Kamil Zvelebil English interpretation and translation of Kuruntokai 119 37 As a little white snake with lovely stripes on its young body troubles the jungle elephant this slip of a girl her teeth like sprouts of new rice her wrists stacked with bangles troubles me Creative translator A K Ramanujan 1967 This metrical pattern states Zvelebil gives the Sangam poetry a wonderful conciseness terseness pithiness then an inner tension that is resolved at the end of the stanza 38 The metrical patterns within the akaval meter in early Sangam poetry has minor variations 39 The later Sangam era poems follow the same general meter rules but sometimes feature 5 lines 4 4 4 3 4 40 35 41 The later Sangam age texts employ other meters as well such as the Kali meter in Kalittokai and the mixed Paripatal meter in Paripatal 42 Preservation and rediscovery Edit A palm leaf manuscript UVSL 589 with 100 folios handwritten in miniature scripts by Shaiva Hindus This multi text manuscript includes many Tamil texts including the Sangam era Tirumurukaṟṟuppaṭai The folio languages include mainly Tamil and Sanskrit with some Telugu scripts include Tamil Grantha and Telugu It is currently preserved in U V Swaminatha Aiyar library in Chennai 43 note 3 The works of Sangam literature were lost and forgotten for most of the 2nd millennium They were rediscovered by colonial era scholars such as Arumuka Navalar 1822 1879 C W Damodaram Pillai 1832 1901 and U V Swaminatha Aiyar 1855 1942 45 Arumuka Navalar from Jaffna first inaugurated the modern editions of Tamil classics publishing a fine edition of Tirukkuṟaḷ by 1860 46 Navalar who translated the Bible into Tamil while working as an assistant to a Methodist Christian missionary chose to defend and popularize Shaiva Hinduism against missionary polemics in part by bringing ancient Tamil and Shaiva literature to wider attention 47 He brought the first Sangam text into print in 1851 Tirumurukaṟṟuppaṭai one of the Ten Idylls In 1868 Navalar published an early commentary on Tolkappiyam 48 C W Damodaram Pillai also from Jaffna was the earliest scholar to systematically hunt for long lost manuscripts and publish them using modern tools of textual criticism 49 These included Viracoliyam 1881 Iraiyanar Akapporul 1883 Tolkappiyam Porulatikaram 1885 Kalittokai 1887 the first of the Eight Anthologies Eṭṭuttokai Aiyar a Tamil scholar and a Shaiva pundit in particular is credited with his discovery of major collections of the Sangam literature in 1883 During his personal visit to the Thiruvavaduthurai Adhinam a Shaiva matha about twenty kilometers northeast of Kumbhakonam he reached out to the monastery head Subrahmanya Desikar for access to its large library of preserved manuscripts Desikar granted Aiyar permission to study and publish any manuscripts he wanted 12 There Aiyar discovered a major source of preserved palm leaf manuscripts of Sangam literature 12 50 Aiyar published his first print of the Ten Idylls in 1889 Together these scholars printed and published Kalittokai 1887 Tholkappiyam Nachinarkiniyar Urai 1895 Tholkappiyam Senavariyar urai 1868 Manimekalai 1898 Silappatikaram 1889 Pattuppaṭṭu 1889 Patiṟṟuppattu 1889 Puṟanaṉuṟu 1894 Aiṅkurunuṟu 1903 Kuṟuntokai 1915 Naṟṟiṇai 1915 Paripaṭal 1918 and Akanaṉuṟu 1923 all with scholarly commentaries They published more than 100 works in all including minor poems Significance EditThe Sangam literature is the historic evidence of indigenous literary developments in South India in parallel to Sanskrit and the classical status of the Tamil language While there is no evidence for the first and second mythical Sangams the surviving literature attests to a group of scholars centered around the ancient Madurai Maturai that shaped the literary academic cultural and linguistic life of ancient Tamil Nadu states Zvelebil 51 The Sangam literature offers a window into some aspects of the ancient Tamil culture secular and religious beliefs and the people For example in the Sangam era Ainkurunuru poem 202 is one of the earliest mentions of pigtail of Brahmin boys 52 These poems also allude to historical incidents ancient Tamil kings the effect of war on loved ones and households 53 The Pattinappalai poem in the Ten Idylls group for example paints a description of the Chola capital the king Karikal the life in a harbor city with ships and merchandise for seafaring trade the dance troupes the bards and artists the worship of the Hindu god Murugan and the monasteries of Buddhism and Jainism This Sangam era poem remained in the active memory and was significant to the Tamil people centuries later as evidenced by its mention nearly 1 000 years later in the 11th and 12th century inscriptions and literary work 54 The Sangam literature embeds evidence of loan words from Sanskrit suggesting on going linguistic and literary collaboration between ancient Tamil Nadu and other parts of the Indian subcontinent 55 note 4 One of the early loan words for example is acarya from Sanskrit for a spiritual guide or teacher which in Sangam literature appears as aciriyan priest teacher scholar aciriyam or akavar or akaval or akavu a poetic meter 59 note 5 The Sangam poetry focuses on the culture and people It is almost entirely non religious except for the occasional mentions of the Hindu gods and more substantial mentions of various gods in the shorter poems The 33 surviving poems of Paripaatal in the Eight Anthologies group praises Vishnu Shiva Durga and Murugan 2 17 note 6 Similarly the 150 poems of Kalittokai also from the Eight Anthologies group mention Shiva Murugan various Pandava brothers of the Mahabharata Kama Krishna goddesses such as Ganga divine characters from classical love stories of India 63 One of the poems also mentions the merciful men of Benares an evidence of interaction between the northern holy city of the Hindus with the Sangam poets 63 Some of the Paripaatal love poems are set in the context of bathing festivals Magh Mela and various Hindu gods They mention temples and shrines confirming the significance of such cultural festivals and architectural practices to the Tamil culture 63 Further the colophons of the Paripaatal poems mention music and tune signifying the development and the importance of musical arts in ancient Tamil Nadu According to Zvelebil these poems were likely from the late Sangam era 2nd or 3rd century CE and attest to a sophisticated and prosperous ancient civilization 63 Modern musical renditions EditThe first music album on Tamil Sangam poetry titled Sandham Symphony Meets Classical Tamil by Composer Rajan Somasundaram in collaboration with Durham Symphony featured in Amazon s Top 10 International Music albums category in July 2020 and was called a A Major event in the world of Music by The Hindu Music review 64 Sangam poems are often quoted and paraphrased in modern Tamil cinema 65 66 See also Edit Literature portalProject Madurai open access Tamil literature repository List of historic Indian texts Tamiḻakam First Sangam Second Sangam Tamil Sangams List of Sangam poetsNotes Edit This is however not the first inscription to support the sangam legend According to Eva Wilden the first inscription to hint the existence of a sangam legend is found in the Erukkankuti plates of 829 CE A part of this inscription says the lord of excellent Alankuti that is praised in the worlds on the firm big bench of stone in Kutal Maturai with cool Tamil great in words While the context and the last part about Kutal echoes the existence of a Tamil scholar academy in Madurai it does not presuppose or confirm the existence of a full fledged three sangam periods legend by the ninth century CE states Wilden 24 According to Zvelebil the hypothesis proposed by some that the first and second academy may have referred to the Buddhist and Jaina monk assemblies can hardly be true Rather states Zvelebil it is more likely that the first academy of poets existed sometime about 400 300 BCE which he adds is also a purely speculative conjecture The persistence of three gods Siva Murukavel Murugan and Kubera in the legendary account and the classical Tamil literature states Zvelebil suggests that the beginnings of Tamil literature and civilization were closely connected with the cults of these three gods in ancient Tamil Nadu 26 The private U V Swaminatha Aiyar library preserves the largest collection of Sangam era related manuscripts Other notable collections of Sangam literature manuscripts are found in the Saraswati Mahal library and the Tamil University manuscript library in Thanjavur Tamil Nadu the Oriental Research Institute and Manuscript library of Thiruvananthapuram Kerala as well as the private collections in old Hindu temples and monasteries Less than 50 of all preserved palm leaf manuscripts copied over the centuries over nearly 2 000 years are in the Tamil language the majority of these manuscripts preserved in Tamil Nadu and Kerala are in Sanskrit and Telugu some Malayalam Sangam literature manuscript collections typically include all three languages 44 A few thousand of the Sangam and post Sangam era manuscripts in Tamil language are now preserved in various European and American collections 44 This collaboration was two way and evidence for this is found in the earliest known Hindu scripture the Rigveda 1500 1200 BCE About 300 words in the Rigveda are neither Indo Aryan nor Indo European states the Sanskrit and Vedic literature scholar Frits Staal 56 Of these 300 many such as kapardin kumara kumari kikata come from Munda or proto Munda languages found in the eastern and northeastern Assamese region of India with roots in Austro Asiatic languages The others in the list of 300 such as mleccha and nir have Dravidian Tamil Telugu roots found in the southern region of India or are of Tibeto Burman origins 56 57 The linguistic sharing provide clear indications states Michael Witzel that the people who spoke Rigvedic Sanskrit already knew and interacted with Munda and Dravidian speakers 58 According to George Hart other than loan words it is obvious to any scholar who has studied both classical Sanskrit and classical Tamil that the mid to late Sangam literature 1st to 3rd century CE and ancient Sanskrit literature are related However adds Hart the earliest layer of the Sangam literature does not seem to be much influenced by Sanskrit 60 Other Sangam poems mention gods and goddesses For example Purananuru 23 Akananuru 22 Tirumurukarruppatai 83 103 and others mention god Murugan his wife Valli the iconographic peacock and the Vedas Murugan s mother goddess Korravai Amma Uma Parvati Durga is mentioned in Akananuru 345 Kalittokai 89 Perumpanarruppatai 459 and elsewhere She is both a mother goddess and the goddess of war and victory in Sangam poetry 61 62 References Edit K Kailasapathy 1968 Tamil Heroic Poetry Clarendon Press p 1 ISBN 9780198154341 a b c d Upinder Singh 2008 A History of Ancient and Early Medieval India From the Stone Age to the 12th Century Pearson Education India pp 27 28 ISBN 978 81 317 1120 0 a b c d Kamil Zvelebil 1973 pp 45 49 with footnotes Roma Chatterjee ed 2021 India Society Religion and Literature in Ancient and Medieval Periods 1st ed New Delhi Government of India Ministry of Information and Broadcasting ISBN 978 93 5409 122 3 Nadarajah Devapoopathy 1994 Love in Sanskrit and Tamil Literature A Study of Characters and Nature 200 B C A D 500 Motilal Banarsidass Publ ISBN 978 81 208 1215 4 University Vijaya Ramaswamy Jawaharlal Nehru 25 August 2017 Historical Dictionary of the Tamils Rowman amp Littlefield ISBN 978 1 5381 0686 0 Hartmut Scharfe 1977 Grammatical Literature Otto Harrassowitz Verlag pp 178 179 ISBN 978 3 447 01706 0 a b Kamil Zvelebil 1992 Companion Studies to the History of Tamil Literature BRILL Academic pp 12 13 ISBN 90 04 09365 6 Kallidaikurichi Aiyah Nilakanta Sastri 1958 A history of South India from prehistoric times to the fall of Vijayanagar Oxford University Press pp 110 112 Kamil Zvelebil 1974 pp 9 10 with footnotes Kamil Zvelebil 1974 pp 7 8 with footnotes a b c d e f g Takanobu Takahashi 1995 Tamil Love Poetry and Poetics BRILL Academic pp 1 3 with footnotes ISBN 90 04 10042 3 a b c d Kamil Zvelebil 1974 pp 9 10 George L Hart III The Poems of Ancient Tamil U of California P 1975 a b Selby Martha Ann ed 31 January 2011 Tamil Love Poetry New York Chichester West Sussex Columbia University Press doi 10 7312 selb15064 ISBN 978 0 231 52158 1 Kallidaikurichi Aiyah Nilakanta Sastri 1958 A history of South India from prehistoric times to the fall of Vijayanagar Oxford University Press pp 110 119 330 335 a b Sangam Literature Encyclopaedia Britannica 2011 Kamil Zvelebil 1974 p 47 Hinduism Jainism and Buddhism in early Tamil History Sanskriti Hinduism and Indian Culture Website 26 August 2015 Retrieved 23 August 2021 a b c Shulman 2016 pp 27 28 a b Danielou Alain 11 February 2003 A Brief History of India Simon and Schuster ISBN 9781594777943 a b Shulman 2016 pp 25 28 Shulman 2016 pp 28 29 Wilden 2014 p 12 with footnote 25 a b Kamil Zvelebil 1974 pp 10 11 Kamil Zvelebil 1975 pp 59 61 with footnotes a b K A Nilakanta Sastri 1950 Sanskrit Elements in Early Tamil Literature Proceedings of the Indian History Congress 13 43 45 JSTOR 44140886 a b Thomas Manninezhath 1993 Harmony of Religions Vedanta Siddhanta Samarasam of Tayumanavar Motilal Banarsidass pp 78 79 ISBN 978 81 208 1001 3 a b c d e Takanobu Takahashi 1995 Tamil Love Poetry and Poetics BRILL Academic pp 3 5 with footnotes ISBN 90 04 10042 3 Kamil Zvelebil 1973 pp 50 56 Takanobu Takahashi 1995 Tamil Love Poetry and Poetics BRILL Academic pp 5 9 with footnotes ISBN 90 04 10042 3 Kamil Zvelebil 1973 pp 65 71 with footnotes Kamil Zvelebil 1989 Classical Tamil Prosody An Introduction New Era Publications pp 1 7 50 55 a b Kamil Zvelebil 1973 pp 65 68 a b Niklas Ulrike 1988 Introduction to Tamil Prosody Bulletin de l Ecole francaise d Extreme Orient PERSEE France 77 1 165 227 doi 10 3406 befeo 1988 1744 ISSN 0336 1519 a b Abraham Mariaselvam 1988 The Song of Songs and Ancient Tamil Love Poems Poetry and Symbolism Gregorian pp 124 127 with footnotes ISBN 978 88 7653 118 7 a b c d Kamil Zvelebil 1973 pp 66 67 Kamil Zvelebil 1973 pp 71 72 Kamil Zvelebil 1973 pp 67 72 Kamil Zvelebil 1973 pp 83 84 Tschacher Thorsten 2011 Method and Theory in the Study of Caṅkam Sangam Literature Orientalistische Literaturzeitung Walter de Gruyter GmbH 106 1 doi 10 1524 olzg 2011 0002 S2CID 163609253 Wilden 2014 pp 13 15 with footnotes Jonas Buchholz and Giovanni Ciotti 2017 What a Multiple text Manuscript Can Tell Us about the Tamil Scholarly Tradition The Case of UVSL 589 Manuscri pt Cultures Vol 10 Editors Michael Friedrich and Jorg Quenzer Universitat Hamburg pages 129 142 a b Wilden 2014 pp 35 39 Companion Studies to the History of Tamil Literature Kamil V Zvelebil A R Venkatachalapathy Enna Prayocanam Constructing the canon in colonial Tamilnadu Indian Economic Social History Review 2005 42 535 p544 Dennis Hudson 1996 Raymond Brady Williams ed A Sacred Thread Modern Transmission of Hindu Traditions in India and Abroad Columbia University Press pp 23 37 ISBN 978 0 231 10779 2 Shulman 2016 pp 301 303 A R Venkatachalapathy Enna Prayocanam Constructing the canon in colonial Tamilnadu Indian Economic Social History Review 2005 42 535 p544 Kamil Zvelebil 1975 Jan Gonda ed Handbook of Oriental Studies Tamil Literature BRILL Academic pp 108 109 with footnote 129 ISBN 90 04 04190 7 Kamil Zvelebil 1973 pp 45 46 Shulman 2016 pp 28 30 Kamil Zvelebil 1973 p 51 Kamil Zvelebil 1973 pp 51 56 Kamil Zvelebil 1973 pp 57 58 Kamil Zvelebil 1973 pp 5 8 51 56 a b Frits Staal 2008 Discovering the Vedas Origins Mantras Rituals Insights Penguin pp 23 24 ISBN 978 0 14 309986 4 Franklin C Southworth 2016 Hock Hans Henrich Bashir Elena eds The Languages and Linguistics of South Asia A Comprehensive Guide Walter de Gruyter pp 252 255 ISBN 978 3 11 042330 3 Michael Witzel 2012 George Erdosy ed The Indo Aryans of Ancient South Asia Language Material Culture and Ethnicity Walter de Gruyter pp 98 110 with footnotes ISBN 978 3 11 081643 3 Quote p 99 Although the Middle Late Vedic periods are the earliest for which we can reconstruct a linguistic map the situation even at the time of the Indus Civilisation and certainly during the time of the earliest texts of the Rigveda cannot have been very different There are clear indications that the speakers of Rigvedic Sanskrit knew and interacted with Dravidian and Munda speakers Kamil Zvelebil 1973 pp 13 14 George L Hart 1976 The Relation Between Tamil and Classical Sanskrit Literature Otto Harrassowitz Verlag pp 317 326 ISBN 978 3 447 01785 5 Ronald Ferenczi 2019 Robert Valoczi ed Goddess Woman Museum of Fine Art Budapest Hungarian National Gallery pp 108 111 ISBN 978 615 5304 84 2 Hart III George L 1973 Woman and the Sacred in Ancient Tamilnad The Journal of Asian Studies Cambridge University Press 32 2 233 250 doi 10 2307 2052342 JSTOR 2052342 a b c d Kamil Zvelebil 1973 pp 123 128 A Major event in the world of Music The Hindu Music Review The Hindu Tamil Retrieved 2 March 2020 Sangam poems in contemporary songs https www newindianexpress com entertainment tamil 2017 mar 26 sangam poems in contemporary songs 1586219 html Narumugaiye A R Rahman Mirchi Unplugged Season 1 https www youtube com watch v QatLrdzalew Bibliography Edit JV Chelliah 1946 Pattupattu Ten Tamil Idylls Tamil Verses with Englilsh Translation Tamil University 1985 print Thomas Lehmann Thomas Malten 1992 A Word Index of Old Tamil Caṅkam Literature F Steiner ISBN 978 3 515 05814 8 V S Rajam 1992 A Reference Grammar of Classical Tamil Poetry American Philosophical Society ISBN 978 0 87169 199 6 Ray Himanshu Prabha 2003 The archaeology of seafaring in ancient South Asia Cambridge Cambridge University Press ISBN 9780521011099 Selby Martha Ann 2011 Tamil Love Poetry The Five Hundred Short Poems of the Aiṅkuṟunuṟu an Early Third Century Anthology Columbia University Press ISBN 9780231150651 Shulman David 2016 Tamil Harvard University Press ISBN 978 0 674 97465 4 Takanobu Takahashi 1995 Tamil Love Poetry and Poetics BRILL Academic ISBN 90 04 10042 3 Herman Tieken 2001 Kavya in South India Old Tamil Caṅkam Poetry BRILL ISBN 978 90 6980 134 6 Wilden Eva Maria 2014 Manuscript Print and Memory Relics of the Cankam in Tamilnadu Walter de Gruyter ISBN 978 3 11 035276 4 Kamil Zvelebil 1973 The Smile of Murugan On Tamil Literature of South India BRILL ISBN 90 04 03591 5 Kamil Zvelebil 1974 Tamil Literature Otto Harrassowitz Verlag ISBN 978 3 447 01582 0 Kamil Zvelebil 1975 Tamil Literature Handbook of Oriental Studies BRILL ISBN 90 04 04190 7 P Meenakshi Sundaram 1965 History of Tamil Literature Annamalai University External links Editsangamtranslationsbyvaidehi com Sangam poetry with translation in English Vaidehi Herbert Retrieved from https en wikipedia org w index php title Sangam literature amp oldid 1131037248, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.